lu0T的艾切尔被钉Si在十字架上,光lU0的
T上布满坦科里德之前留下的印迹,有些已经有了发炎溃脓的迹象。可被囚禁得奄奄一息的术士斗志昂扬地盯着让他沦落于此的国王,b任何殉
者都要虔诚地祈祷坦科里德立刻Si于非命。坦科里德这才亮
他另一只手里拿着的东西,或者说特意为艾切尔量
定
的刑
:一
长长的、弯曲的、布满小凸起的金属长针,一个金属制成的小巧牢笼连着一
革腰带。艾切尔似乎瞬间就理解了这些东西的作用,他极力忍耐着挣扎地冲动,咬
牙关不向这个他最仇视的男人求饶。“自然都不是,我只是来检查一下成果。”
“你在害怕我,艾切尔。看来疼痛还是有用的,但我今天不会再打你了,你的
T我还有别的安排。艾切尔,看着我,我想要你长久地活下去,
我最听话的一条狗。”“抱歉抱歉。”
坦科里德听上去毫无歉意,他满意地r0u了r0u全
没
yjIng,只留下一个伞型尾柄的金属针,愉快地听到艾切尔支离破碎地
息坦科里德伸
一只手,抚m0在艾切尔小腹上红
的牙印上,这是他上次情不自禁时留下的咬痕。痛楚让艾切尔无法控制地颤抖,然后又在药
的作用下转换成难以忍受的q1NgyU,把他的
肤变得更加
。“呸,你也就只剩下这
本事了,席儿那个老nV人清
一世最后也不过是你这
禽兽的走狗,我真是替她
到悲哀。”国王一边将那
金属针缓慢地cHa
从未扩张过的
,一边毫不留情地将言语化作的刀
T0Ng
艾切尔的x
。一个个突起清晰
过脆弱
的
,无情地碾压过充血
胀的黏
,撕裂的痛苦与奇异的快

在一起,饶是艾琪儿咬
牙关也无法克制地从
隙中

一丝
弱的SHeNY1N。艾切尔冷漠地看着坦科里德握住他
胀得几乎快要烧起来的yjIng,得不到满足而难过得哭泣的铃
微微张开
里面鲜nEnG赤红的内里。“啊,到底了。”
金属长针最底端的小球终于在
闭的肌r0U间找到了一条
路,在坦科里德用力一T0Ng后钻了过去,终于
到膀胱之中,尖锐的排
几乎要奔涌而
。这
b疼痛更
烈的羞辱让艾切尔全
都在颤抖,牢牢固定住的双手手腕
的伤
再次被轻微撕裂,浑
像是刚从
里捞
来一样SHIlInlIN的。艾切尔拼尽全力抬起
,目光如火般灼烧着坦科里德,即便虚弱不堪,那双绿sE的
眸仍旧透着不肯屈服的锋芒。他的愤怒和痛苦在空
的房间中回
,像一只失去自由的猛兽,声声悲鸣却无力挣脱
上的束缚。可坦科里德
本没有把他的嘲讽当回事,踱着步
,慢悠悠地来到艾切尔面前。坦科里德欣赏了一会术士沉默地反抗,完全不在意艾切尔此时的狼狈,他在艾切尔的x膛,离rT0u很近的地方亲吻了一
,尝到了术士微咸的汗
滋味,为嘴
下肌r0U不自觉地cH0U搐而
到得意。坦科里德有些苦恼地旋转着长针,
T
被翻来搅去地痛苦让艾切尔再也忍耐不住发
痛苦地嘶吼。这
风中飘摇却始终不愿熄灭的生命力,让坦科里德
到异常亢奋。“艾切尔,你越是这样憎恨我,我就越是享受被你憎恨的
觉。”绝望与怒火,“是Si去的老国王终于从坟墓里爬
来,看不惯你这个败家
如何毁掉一切?还是自命不凡的国王陛下终于大发仁慈,亲自来赐我这个‘叛徒’一个解脱?”
腔里满是腥甜,艾切尔缓缓地扭过
来——刚才那一
掌扯得他颈
肌r0U生疼——他
一个扭曲而森冷的笑容,洁白的牙齿上沾满血迹,如同幽冥中爬
的
人恶鬼,凄厉又骇人。很显然这
效力
劲的cUIq1NG药肯定
自
大的术士之手,而坦科里德现在唯一能找到的术士只剩下席儿·德·坦沙维耶,那个号称自己对政治毫无兴趣的nV术士。艾切尔冲着坦科里德的脸狠狠地啐了一
,可惜缺
让他没有太多唾沫,只有零星几
落在坦科里德那张令人恨的脸上,不过也足以让这位国王心情不佳。那Y鸷的国王意识到自己又一次被艾切尔轻而易举地牵动了情绪。片刻的怒火燃尽后,他忽然笑了,手掌轻轻拍在艾切尔布满指痕的脸颊上,笑意如云霭后的yAn光般晦暗不明。这变幻莫测的情绪如寒风穿骨,让艾切尔后背的汗
瞬间
竖起。一直被术士刻意忽略的
位落
坦科里德手中,在药
刺激下一直充血
胀的yjIng违背了艾切尔的所有意愿,
昂
翘在术士的两
之间,沉甸甸地孤独地吐
着晶莹的前Ye。而他更隐秘的x
则一直默默地
淌yYe,哪怕上次
暴对待留下的红
都还没有消除。“过奖了我的甜心,我以为你在见过我的第一面时就已经知
我是一个什么样的人,可你依然选择了靠近我,想要从我
上得到些什么,所以这一切又怎么不算你咎由自取呢?”“看来你并没有学到任何东西。”坦科里德狠狠地扇了艾切尔一
掌,足以让脆弱的
腔内
在牙齿上磕破,把不清醒的大脑变得更加


,“但我对你很有耐心,b对任何人都有耐心,艾切尔,我一定会教会你在什么样的
境应该说什么样的话。”“你这个疯
。”“对自己仇恨的人也会有yUwaNg吗?我以为你的意志力会
于一切。”“我可没有两个人
番上阵满足你的本事,所以你的Y1NgdAng本X应该被好好
教
教。”“坦科里德,你真可怜,只有这样nVe待我才能让你那
没用的东西勉
站起来的滋味不好受吧?”“坦科里德你这个畜生,变态,狗杂
,啊——”“听听你的话,艾切尔,是迫不及待想要再尝尝了吗?我以为上次已经满足了你,但显然你的胃
大得超
我的想像。这就是为什么你
边有了一个杂
JiNg灵后还要再给自己找一个
壮的仆人吗?”