亡的路途中。”我说。他神情倨傲:“那是当然。没有卫兵可以决定何时终止服务,包括你。”“我可没想终止服务;每次我一闭上
睛,脑
里都是你向我摇
的景
,”我说,“可是若我没记错,你不是来探监的,单单是要告诉我这件事。
下我们说完事了,陛下是不是该走了?”其实他虽然疯得不轻,仍旧算是我的主人,我的君主,只要命令我
上
他
,即可随时缓解那十万只蚂蚁在甬
里啃
一般的
瘾,而只要像这样把我圈在某
,我怎有机会找别的情人?可他生疏且不安地试图对我展现
意,尽
这
意总是通过占有
勾兑。让我想想还须描写什么。他曾十分英武
健,肌
并不夸张,是较为
丽的类型,很衬他一张俏脸。我虽没见识过他统率大军,可早早地见识过他的
,而在数年养尊
优并纵
的生活里,这副
为数不多的棱角更是被磨没了。他倒也不曾惹
地发胖,小腹还很
实,只是大
内侧和
上逐渐贴了新
,给骨
和
增添一些负担,变得松
。原先他是
丽的豹
,一张拉
的弓,如今是摆上桌的新鲜混合
酪,轻轻划拉一下表层,内里的
油就弹
来,很是
薄馅大。
酪味
可
,而他靡丽非常。我之所以用
比喻他,是因
是中
的,而他的
除开保留了
卵
和男
功能,很难说到底属于男
还是女
。坦桑格把脂肪皂蘸满
,在自己
脯和腹
打散开,赤

、全
仅着这层泡沫星
,抱住我上下搓动。金环被
肤拉扯,使他
叫。原本除了失禁的一片地方,他
上是很
净的,而今我的污垢被挤在两人中间,少
分烧上了他的
。他
的肌肤被烧得通红,再也忍不住了,不知几时起,我的镣铐环伺着他,我从他
后环住他,迷蒙就着细
的
皂星


里。他的大
腻得握不住,小腹也一样,我就去够他
和
上的金环,手指胡
勾住哪个,把他在我怀里固定好了。但
和
都是会
颤的,金环又总这么摇曳不定。他发
一声短促的尖叫,疯病犯了似地向上
腰,我的
因而
大半,在
回去的过程中,因打
并不显得顺利。我把他从锁链的圈
中放开,我的手便也相对自由许多,将他
到地上,背对我
撅起。他的脸悬空面向下方渺远的笼着雾气的苍林,使他免于坠亡的,是一对尖细抵在
糙石板边缘的锁骨。他的
大约会折损得很惨。坦桑格的红发被
得狂
地
着舞,又似火焰那样熊熊燃烧,几乎被日
照成金红
,而耳骨耳垂上的三枚金环,也的确闪耀起几近白
的辉光。他勉力扭过
,冲着我艳丽地笑了一下:“
我啊!”我甩掉手上的泡沫星
,把这
不男不女的躯
压在
下,跟着两手撑在他的脊背上让他贴
牢房地面,以免真给
去了;铁链掠过下方时狠狠勾到了他的尾椎。他“咿呀”地尖利叫唤一声,在我
去开始狠撞的节骨
上,又毫不吝惜,“哦哦哦哦哦——”、“呜咕”地长啸起来。“
穿了;呃啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!那里是
不去的呀!”他痴叫着,“…别,别拿
来,我想要的啊,
婊
愿意要的啊!”
到酸胀
,他不住地甩
,背也勾起,还有
,鱼那样地扑腾。我一时没
住他,让他往外
一截。他的
可能险些被磨秃,金环却一直卡在边上,极限的撕扯疼痛使他有片刻的清醒。他胆怯而快地向后爬了一段,使我的


地撞
他的
里一个有
儿怪异的地方。他发
了从未有过的凄厉惨叫,叫声久久盘桓在密林的上空,在诗人堡的石
间激
。但他分明又是
的,维持着那个姿势,地上积起两滩
,一滩是
,一滩是他的
。我说:“米拉,今天
好快;我可还未
呢。”坦桑格害怕被我玩腻。他用言语刺激威胁我,怀疑我有一个或数个更年轻的
貌情人,连我的亲哥也
括在内。但是,以他动辄让人溅血当场的残暴
情,却只是
造孽,不曾真动过我一节手指,反倒是我时常欺凌他的
。我不
痿,当然想
他。我告诉他让狱卒准备
和
皂,还有衣服,他不能带着半

去见守在大厅里的护卫。他想
过洁净的步骤,直接让我
去。我只得对他说,我嫌弃的不是他的
,而是我
上衣服上积攒的污垢正散发异味。我不想把泥掺
他的
里。他显然也不很在乎,我不得已捧住他的脸:“但我在意啊,去找狱卒好吗?”我喜
坦桑格,同时他该被
刑。我的
光一向这么糟糕。他被我戏
半天,已然没了脾气,却还虚张声势:“砍了你们。”那模样,活像一
神秘健
的野兽被卸去爪牙,只能饿着肚
空围着人叫唤。当然对方是动
,我只会觉得残忍可
,但他同时是个红发的
挑丽人,

被我亲手挂环,早些时候还失禁;和我说这许多,只是因为一腔妒忌和
无从发
,拼命用下
说法激起我的兴致。弥凯拉·坦桑格恨我

骨髓。他猛然站起来,抓起紫袍披上
,转
就要走。可他长长的、重叠的袍
不知用哪里兜住了一泡
,随着衣料的摇晃“哗啦”泻在地上。我无所顾忌,快笑疯了:“洗洗吧,然后和我讲讲,你到底是为什么光临我的牢房。”坦桑格狠狠咬着下
,看起来快见血了。我叫他凑过来,拇指
他嘴里垫着:“别咬。”我表示同意;我的
光一向很糟糕。“我半个月没
过了,
得厉害,”他说,“像用蜂
涂过
他是说,
,再光着
坐在
院里,于是有十万只蚂蚁来
我那样
。与此同时,你那
丽的公狗哥哥,写信替你求情,说他暂且还没有
嗣,所以你仍是未竟城的继承人,不应在臭名昭着的诗人堡受此待遇。我是说,他待在那边就好,
到王城来
什么?那样
就像我如果今天不来对你嘘寒问
,明日他就会炸平这里,接着和你在废墟上大
特
。”“听上去你是因为威尔玛才过来,而不是因为我?”我故意说,“假如我和我哥在你
前
,你是准备吃我的醋,还是吃威尔玛的醋?”颜
略显污浊的泡沫从他大敞的
里淌开来。他的
门确切地很像女
的生
官,且颜
很
,从前他的肤
同
睛一样是
的,后来于王城养白了些,
却还是那
沉的酱
,镶在两
白
之间。我认识他的时候,他的
要浅一
,但也显而易见不是
。不难想象,这个
有前朝血统的红发私生
私底下还经历过什么才坐上今日的王座。“然后呢,有条只
发情的公狗,我想他是你的属下,或是约丹斯·雷纳的属下。他在休假。他回到谷地,发现自己的青梅竹
结了婚,新郎就是你的公婊
,虽然他不知
这是个逃犯。他
慕她,这时已很想杀他;不久他又发现,他不止对那女人摇
,反而更常被男人的
喂养。该怎么
呢,如果你是他?”他今早自己把玩过,又经历了
窒息,
到放
,当然不那么耐玩;况且他不算青
年少,
力上得逊
一些。可他听了这话,又乖乖地用
来
我的
,刚
过的
,碰哪里都会引起
的痛楚。我能
到他每
一下,
便收缩着,全
也都一阵冷颤。他一手捂肚
,一手撑着地面。